Petits et grands délires, douces folies, humour, critiques, réflexions, poésie ; sur la bêtise humaine et sur tout ce qui me passe par la tête, par le coeur, dans l'instant.

31 Mar

QUESSÉ QU'Y DISENT, CES QUÉBÉCOIS ?

Publié par GinTonHic  - Catégories :  #Le parlé québécois

Mon amie, AP, vient de m'envoyer une liste d'expressions québécoises qui l'on bien fait rire. À sa proposition, je vous donne cette liste qui vient de Chez Maya, à l'adresse : http://www.chezmaya.com/07/expressions.htm

 

Amusez-vous bien !

 

 

Voici quelques expressions québécoises et leurs traductions.
Ça va aider nos cousins de France à nous comprendre.  
 

faire la baboune =  bouder
y a des bidoux c'te gars-là  = avoir beaucoup d'argent
des motons dans l'estomac = être angoissé
j'ai la chienne =  j'ai peur
coudon, as-tu la danse de St-Guy =  il bouge tout le temps
y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
j'ai eu de la flouxe =  j'ai eu de la chance


la guédille au nez  =  le nez qui coule
t'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles =  tiens-toi tranquille
j'ai le feu au cul = je suis enragé
il a la gueule fendue jusqu'au oreilles =  il sourit largement
j'ai le feu au passage = être en colère

j'ai le flu = la diarrhée
j'ai le moton = être ému
les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
 j'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?


avoir un rapport =  faire un rot
j'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
un beau smatte =  un gars qui n'agit pas intelligemment
beurrer épais = exagérer une situation

branler dans le manche = difficulté à faire un choix
broche à foin = quelque chose de mal organisé
je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
y é guerlot ce soir = il a trop bu
être chicken = avoir peur


partir sur un go = faire le party
passer dans le beurre = manquer son coup
y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
je suis rendu au boutte = je suis épuisé
courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures


ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts
y a tu vu la binne ?  = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
té viré su'le top  =  t'as perdu la tête
la vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
c'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur

tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
là... je tire la plogue  = j'en ai fini avec cette situation
tire-toi une bûche =  viens t'asseoir
il se pète les bretelles = il est très fier
se poigner le moine =  être là à ne rien faire


tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
t'énerves pas le poil des jambes = panique pas
s'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
il sent le ouistiti = il pue
je me fens le cul...  =  je fais de gros efforts

je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
on n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
dégraye la table = desservir la table
je vais la domper = je vais terminer notre relation
as-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ?


ça c'est une grosse menterie =  un gros mensonge
elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
quessé  = qu'est=ce que ?
questa ? = qu'est=ce que tu as ?
une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal


asteure  =  maintenant
aller au batte =  affronter une situation difficile
ousse que  j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
Bobépines =  pinces à cheveux
Mon chandail bâré  =  chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ?  = vieille voiture

Une bébitte à patates = une coccinelle
Une bécosse qui pue  =  WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus  =  les policiers

Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose


C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette =  un mégot de cigarette
Un boc de bière = un verre de bierre pression
Mets ta bougrine =  manteau


Une braoule = une grosse cuillère
Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée =  elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail
Un beau camail  =  beau chapeau

Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter = perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ?  = arrête de pleurnicher
Les chnolles = les testicules
Une bonne chotte de cognac=  un petit coup
Champlures = les robinets

avoir la falle basse = être fatigué
ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence


 

Bon ben... c'est toutte pour aujourd'hui ; j'ai un oeil qui se crisse de l'autre !

TRADUCTION
Il y en a plusieurs autres mais là j'ai un oeil qui commence à loucher ;
ça veut dire que je suis fatiguée !

 

Commenter cet article

À propos

Petits et grands délires, douces folies, humour, critiques, réflexions, poésie ; sur la bêtise humaine et sur tout ce qui me passe par la tête, par le coeur, dans l'instant.

Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest
Suivre ce blog